06/02/2009

O cardápio, por favor!

Com exceção dos casos de licença poética (concedida aos escritores como forma de expressar sua arte de forma livre) e da ignorância pueril (concedida aos donos de botecos nas esquinas, estradas e áreas rurais do Brasil), sou radicalmente contra erros de português nos cardápios. Especialmente naqueles botecos que querem dar pinta de “restaurante chic” e acabam contribuindo com a falência do nosso idioma.

Antes de chegar ao ponto G da questão, gostaria de me explicar ainda mais: me encanto pela descontruções artísticas – mas isso deve ser posterior a um conhecimento profundo sobre o tema. Ao exemplo de Picasso: só vale desconstruir o objeto quando se tem um conhecimento profundo sobre o mesmo ao ponto da desconstrução ser a mais bela expressão do aprofundamento do conhecimento. Cá para nós, isso não acontece com os responsáveis pelos erros de português nos cardápios dos botecos.

Por exemplo: O famoso corte do boi, tradição em qualquer boteco, principalmente quando servido com batatas fritas, pode ser escrito de 4 formas diferentes – FILÉ, FILET, FILÉT, FILE. Estas versões do corte já foram encontradas em um mesmo cardápio, com apenas alguns petiscos de diferença.

Os nomes das bebidas – teoricamente fáceis de escrever, pois é simples repetir o que está escrito no rótulo – também sofre. O recordista de erros é o COHNAQUE, CONHAQUE, CONHAQ; Presidente ou de Alcatrão, a tradicional bebida, amada por uns, odiada por outros, não encontra seu lugar ao sol nos cardápios dos botecos.

Não apenas os substantivos caem na desgraça. Os adjetivos também. Nossa famosa regra, que não foi abortada junto com o trema, diz que antes do P e do B… No entanto, ENBEBECIDA é um exemplo de um adjetivo mal escrito.

Amante do português ‘escrivido’ corretamente, iniciei a ‘empeleitada’ de corrigir os cardápios do boteco. Vale tudo – um lápis, caneta, hidrocor, pincel atômico, bico de pena, o que for: VAMOS SALVAR NOSSA LÍNGUA NOS CARDÁPIOS DOS BOTECOS! Ao abrir o cardápio e perceber uma correção em alguma palavra… pode ser um sinal de que esta botequeira que vos escreve, passou por lá! Além disso, é um sinal do início da salvação do portuga que une todos os brasileiros como brasileiros!

Atenção! Não vale:
1. Corrigir os casos de licenças poéticas ou ignorância pueril – eles são o charme de alguns menus …
2. Corrigir os acentos que caíram na revisão linguística que andam deixando o word louco.

10 comentários:

pablo disse...

massa é aquele bar lá que na conta vem "Professor" em vez de Teacher's pra não ter o risco de errar. hauahauahauahaa

Emerson Azevedo disse...

Vou começar a andar com um corretivo no bolso.

Emerson Azevedo disse...

Lembrei de Amaral(aquele jogador feioso que comia uma japonesa) que confundiu: "Forro de gesso" com "Forró do Gérson".

Medievas disse...

lembrei do camarão a alho e olho do Sítio Bar.

Gabi da Paz disse...

sítio bar é erro de português ou ignorância pueril?

Unknown disse...

oxe, Pablito, e quando escrevem profeSor! Dói no esôfago!!!!1

Judapaz disse...

Sítio Bar é ignorância pueril, mas em poucos meses, se continuar bombamdo, já merece um corretivo.

Luiziana disse...

Camarão alho e olho?! nera Lula não, meu fio?!

Renata Targino disse...

Ideia sensacional (ideia sem acento mesmo pra praticar a nova ortografia). Quem corrigiu em 2008 terá de voltar e corrigir de novo. Linguiça, Cinquenta, etc...

Heber Costa disse...

Caramba, nem me fale. O terror do pessoal lá do meu trabalho (um monte de revisores...) é o tal do cardápio. ARROZ AGREGA e CARNE A CEBOLADA são alguns dos pratos indigestos que já vimos nos restaurantes chiques da vida. Sem falar nas traduções... fui num bar em Natal que eles só traduziam o que queriam: ISCA DE FISH... etc.